Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Turcă-Engleză - Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăPortughezăRusă

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...
Text
Înscris de pelin89
Limba sursă: Turcă

Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını istersen koy yada yüreksiz git.

Titlu
unrequited love
Traducerea
Engleză

Tradus de handyy
Limba ţintă: Engleză

Without seeing its ending, an unrequited love is very hard. Make it clear if you want it or go away cowardly.

Observaţii despre traducere
"adını koymak"tan kasıt, birşeylere açıklık getirmek olmalı diye düşündüm.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 15 Septembrie 2008 12:59





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Septembrie 2008 15:18

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Handyy,

By "is very hard" do you mean: "is very hard to bear"?

Perhaps "make it clear what you want..." or "make it clear if you want it/that...

14 Septembrie 2008 22:57

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
I take "make it clear if you want it"

It just says "is very hard", so I don't know what to use to complete it with.