Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Turc-Anglais - Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortugaisRusse

Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...
Texte
Proposé par pelin89
Langue de départ: Turc

Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını istersen koy yada yüreksiz git.

Titre
unrequited love
Traduction
Anglais

Traduit par handyy
Langue d'arrivée: Anglais

Without seeing its ending, an unrequited love is very hard. Make it clear if you want it or go away cowardly.

Commentaires pour la traduction
"adını koymak"tan kasıt, birşeylere açıklık getirmek olmalı diye düşündüm.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 15 Septembre 2008 12:59





Derniers messages

Auteur
Message

14 Septembre 2008 15:18

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Handyy,

By "is very hard" do you mean: "is very hard to bear"?

Perhaps "make it clear what you want..." or "make it clear if you want it/that...

14 Septembre 2008 22:57

handyy
Nombre de messages: 2118
I take "make it clear if you want it"

It just says "is very hard", so I don't know what to use to complete it with.