Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskPortugisiskRussisk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...
Tekst
Skrevet av pelin89
Kildespråk: Tyrkisk

Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını istersen koy yada yüreksiz git.

Tittel
unrequited love
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av handyy
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Without seeing its ending, an unrequited love is very hard. Make it clear if you want it or go away cowardly.

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"adını koymak"tan kasıt, birşeylere açıklık getirmek olmalı diye düşündüm.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 15 September 2008 12:59





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 September 2008 15:18

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Handyy,

By "is very hard" do you mean: "is very hard to bear"?

Perhaps "make it clear what you want..." or "make it clear if you want it/that...

14 September 2008 22:57

handyy
Antall Innlegg: 2118
I take "make it clear if you want it"

It just says "is very hard", so I don't know what to use to complete it with.