Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiPortugalskiRosyjski

Kategoria Wolne pisanie - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...
Tekst
Wprowadzone przez pelin89
Język źródłowy: Turecki

Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını istersen koy yada yüreksiz git.

Tytuł
unrequited love
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez handyy
Język docelowy: Angielski

Without seeing its ending, an unrequited love is very hard. Make it clear if you want it or go away cowardly.

Uwagi na temat tłumaczenia
"adını koymak"tan kasıt, birşeylere açıklık getirmek olmalı diye düşündüm.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 15 Wrzesień 2008 12:59





Ostatni Post

Autor
Post

14 Wrzesień 2008 15:18

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Handyy,

By "is very hard" do you mean: "is very hard to bear"?

Perhaps "make it clear what you want..." or "make it clear if you want it/that...

14 Wrzesień 2008 22:57

handyy
Liczba postów: 2118
I take "make it clear if you want it"

It just says "is very hard", so I don't know what to use to complete it with.