Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - تركي-انجليزي - Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيبرتغاليّ روسيّ

صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...
نص
إقترحت من طرف pelin89
لغة مصدر: تركي

Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını istersen koy yada yüreksiz git.

عنوان
unrequited love
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف handyy
لغة الهدف: انجليزي

Without seeing its ending, an unrequited love is very hard. Make it clear if you want it or go away cowardly.

ملاحظات حول الترجمة
"adını koymak"tan kasıt, birşeylere açıklık getirmek olmalı diye düşündüm.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 15 أيلول 2008 12:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 أيلول 2008 15:18

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Handyy,

By "is very hard" do you mean: "is very hard to bear"?

Perhaps "make it clear what you want..." or "make it clear if you want it/that...

14 أيلول 2008 22:57

handyy
عدد الرسائل: 2118
I take "make it clear if you want it"

It just says "is very hard", so I don't know what to use to complete it with.