Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-İngilizce - Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizcePortekizceRusça

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...
Metin
Öneri pelin89
Kaynak dil: Türkçe

Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını istersen koy yada yüreksiz git.

Başlık
unrequited love
Tercüme
İngilizce

Çeviri handyy
Hedef dil: İngilizce

Without seeing its ending, an unrequited love is very hard. Make it clear if you want it or go away cowardly.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
"adını koymak"tan kasıt, birşeylere açıklık getirmek olmalı diye düşündüm.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 15 Eylül 2008 12:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Eylül 2008 15:18

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Handyy,

By "is very hard" do you mean: "is very hard to bear"?

Perhaps "make it clear what you want..." or "make it clear if you want it/that...

14 Eylül 2008 22:57

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
I take "make it clear if you want it"

It just says "is very hard", so I don't know what to use to complete it with.