Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Сръбски - Liebe Eltern, liebe Mitglieder Die deutsche...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиСръбски

Категория Изречение - Култура

Заглавие
Liebe Eltern, liebe Mitglieder Die deutsche...
Текст
Предоставено от martin.rueegg
Език, от който се превежда: Немски

Liebe Eltern, liebe Mitglieder

Die deutsche Sprache ist schwierig, und erst noch das
"Schwiizertütsch"! Bei uns gehören alle zur grossen Fussball-Familie.
Deshalb wollen wir helfen: Wenn Sie in Zukunft zu einem Elternabend
eingeladen sind und Sie sich Unterstützung wünschen, können Sie sich
an unseren Ãœbersetzer wenden.

Заглавие
Dragi roditelji, dragi članovi
Превод
Сръбски

Преведено от imogilnitskaya
Желан език: Сръбски

Dragi roditelji, dragi članovi,
Nemački jezik je težak, a kamoli švajcarski nemački! Svi pripadamo jednoj velikoj fudbalskoj porodici. Zato želimo da vam pomognemo: ukoliko u budućnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude vam potrebna pomoć, možete se obratiti našem prevodiocu..
За последен път се одобри от Roller-Coaster - 24 Юли 2008 13:19





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Юли 2008 16:28

Bubbamara28
Общо мнения: 6
Sve je ok do dijela "kad u budućnosti bićete pozvani na roditeljski sastanak i vama biće potrebna neka pomoć" ... Ako u budocnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude Vam potrebna potpora (pomoc), mozete da se obratite nasem prevodiocu.

23 Юли 2008 20:29

maki_sindja
Общо мнения: 1206
futbalskoj
fudbalskoj

24 Юли 2008 07:06

imogilnitskaya
Общо мнения: 84
Sad vec vise neznam kako je pravilno,sam nasla u recniku obadve verzije

24 Юли 2008 12:30

Roller-Coaster
Общо мнения: 930
Dragi roditelji, dragi članovi,
Nemački jezik je težak, a kamoli švajcarski nemački! Svi pripadamo jednoj velikoj fudbalskoj porodici. Zato želimo da vam pomognemo: ukoliko u budućnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude vam potrebna pomoć, možete se obratiti našem prevodiocu..

Može 'vako?

24 Юли 2008 13:17

imogilnitskaya
Общо мнения: 84
mislim da smisao je isti