Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Serbisk - Liebe Eltern, liebe Mitglieder Die deutsche...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskSerbisk

Kategori Sætning - Kultur

Titel
Liebe Eltern, liebe Mitglieder Die deutsche...
Tekst
Tilmeldt af martin.rueegg
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Liebe Eltern, liebe Mitglieder

Die deutsche Sprache ist schwierig, und erst noch das
"Schwiizertütsch"! Bei uns gehören alle zur grossen Fussball-Familie.
Deshalb wollen wir helfen: Wenn Sie in Zukunft zu einem Elternabend
eingeladen sind und Sie sich Unterstützung wünschen, können Sie sich
an unseren Ãœbersetzer wenden.

Titel
Dragi roditelji, dragi članovi
Oversættelse
Serbisk

Oversat af imogilnitskaya
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk

Dragi roditelji, dragi članovi,
Nemački jezik je težak, a kamoli švajcarski nemački! Svi pripadamo jednoj velikoj fudbalskoj porodici. Zato želimo da vam pomognemo: ukoliko u budućnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude vam potrebna pomoć, možete se obratiti našem prevodiocu..
Senest valideret eller redigeret af Roller-Coaster - 24 Juli 2008 13:19





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 Juli 2008 16:28

Bubbamara28
Antal indlæg: 6
Sve je ok do dijela "kad u budućnosti bićete pozvani na roditeljski sastanak i vama biće potrebna neka pomoć" ... Ako u budocnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude Vam potrebna potpora (pomoc), mozete da se obratite nasem prevodiocu.

23 Juli 2008 20:29

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
futbalskoj
fudbalskoj

24 Juli 2008 07:06

imogilnitskaya
Antal indlæg: 84
Sad vec vise neznam kako je pravilno,sam nasla u recniku obadve verzije

24 Juli 2008 12:30

Roller-Coaster
Antal indlæg: 930
Dragi roditelji, dragi članovi,
Nemački jezik je težak, a kamoli švajcarski nemački! Svi pripadamo jednoj velikoj fudbalskoj porodici. Zato želimo da vam pomognemo: ukoliko u budućnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude vam potrebna pomoć, možete se obratiti našem prevodiocu..

Može 'vako?

24 Juli 2008 13:17

imogilnitskaya
Antal indlæg: 84
mislim da smisao je isti