Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Словацкий-Английский - takto vychlo a bezchybne?ved je to ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СловацкийАнглийскийИтальянский

Категория Речь - Компьютеры / Интернет

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
takto vychlo a bezchybne?ved je to ...
Tекст
Добавлено picoteo
Язык, с которого нужно перевести: Словацкий

takto vychlo a bezchybne?
ved je to kompt

kto vie

Статус
So quickly and with no mistakes?
Перевод
Английский

Перевод сделан alessi
Язык, на который нужно перевести: Английский

So quickly and with no mistakes?
Because it's a computer.

Who knows?
Комментарии для переводчика
without mistake = ??? is one word but i forgot it, maybe like this "....less"
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 2 Апрель 2009 21:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Март 2009 20:50

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi alessi,

mistakes/any mistake/with no mistake

"It's because a computer" doesn't make sense.

Could that mean: "It must be a computer"?

Who knows?

25 Март 2009 21:14

alessi
Кол-во сообщений: 2
with no mistake - is better

In Czech and in Slovak it has sense something like that : "It is with no mistake because it is a computer"

So: So quickly and with no mistake? Because its computer.