Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - ne kadar duman o kadar randuman

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Статус
ne kadar duman o kadar randuman
Tекст
Добавлено cenkay
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

ne kadar duman o kadar randuman

Статус
The more you work, the more you get.
Перевод
Английский

Перевод сделан efozdel
Язык, на который нужно перевести: Английский

The more you work, the more you get.
Комментарии для переводчика
:)
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 6 Сентябрь 2008 04:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Сентябрь 2008 00:37

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi efozdel,

According to your own words in this thread the Turkish line means that "the more the effort, the more the results" or something similar.
This English saying has a different meaning.
Why have you changed your mind?

5 Сентябрь 2008 00:44

efozdel
Кол-во сообщений: 71
I have found a text about proverbs,it shows me these proverbs are similar to each other ,, like if you pay ,, or if you work more you can get more ,, ,,that is to say ,, I have seen similar ,,

5 Сентябрь 2008 01:06

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I don't agree with that understanding . The English saying you refer has a complete different meaning it has nothing to do with effort, but with power. I'm sorry I'll have to reject this new version. I think you should stop trying to find a similar saying and translate the line literally as I posted on the message above.

By the way the only quite similar saying in meaning would be:
"The early bird catches the worm".

5 Сентябрь 2008 01:22

efozdel
Кол-во сообщений: 71
come on ,, "The early bird catches the worm" means in Turkish "sona kalan dona kalır" ,, it doesnt make sense ,, because it means in Turkish if you are on the last position in a race ,you cannot get anything ,,

5 Сентябрь 2008 01:29

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I think "the text about proverbs" you found has some wrong information efozdel.
"The early bird catches the worm" means that someone who makes more effort than the others gets better things.

5 Сентябрь 2008 01:32

efozdel
Кол-во сообщений: 71
then we should not try to translate like a proverb ,, since I cannot find a proverb which carries same meaning,,

5 Сентябрь 2008 01:41

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
That's what I was trying to say!

I'll let you edit this one instead of rejecting it, OK?

5 Сентябрь 2008 01:58

efozdel
Кол-во сообщений: 71
thank you penetrant lady

5 Сентябрь 2008 02:21

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I edited into a bit simpler line like the original seems to be, OK?

5 Сентябрь 2008 10:16

serba
Кол-во сообщений: 655
this is not an idiom
this is a made up sentence
if we translate it word by word

the more smoke the more productivity

5 Сентябрь 2008 22:20

efozdel
Кол-во сообщений: 71
thank you lilian canale ,, this is the best and shortest furthermore we cannot translate it word by word since when we translate it word by word , english speakers will not understand it but now everybody can understand easily ,,