Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - ne kadar duman o kadar randuman

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
ne kadar duman o kadar randuman
Texte
Proposé par cenkay
Langue de départ: Turc

ne kadar duman o kadar randuman

Titre
The more you work, the more you get.
Traduction
Anglais

Traduit par efozdel
Langue d'arrivée: Anglais

The more you work, the more you get.
Commentaires pour la traduction
:)
Dernière édition ou validation par lilian canale - 6 Septembre 2008 04:57





Derniers messages

Auteur
Message

5 Septembre 2008 00:37

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi efozdel,

According to your own words in this thread the Turkish line means that "the more the effort, the more the results" or something similar.
This English saying has a different meaning.
Why have you changed your mind?

5 Septembre 2008 00:44

efozdel
Nombre de messages: 71
I have found a text about proverbs,it shows me these proverbs are similar to each other ,, like if you pay ,, or if you work more you can get more ,, ,,that is to say ,, I have seen similar ,,

5 Septembre 2008 01:06

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I don't agree with that understanding . The English saying you refer has a complete different meaning it has nothing to do with effort, but with power. I'm sorry I'll have to reject this new version. I think you should stop trying to find a similar saying and translate the line literally as I posted on the message above.

By the way the only quite similar saying in meaning would be:
"The early bird catches the worm".

5 Septembre 2008 01:22

efozdel
Nombre de messages: 71
come on ,, "The early bird catches the worm" means in Turkish "sona kalan dona kalır" ,, it doesnt make sense ,, because it means in Turkish if you are on the last position in a race ,you cannot get anything ,,

5 Septembre 2008 01:29

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I think "the text about proverbs" you found has some wrong information efozdel.
"The early bird catches the worm" means that someone who makes more effort than the others gets better things.

5 Septembre 2008 01:32

efozdel
Nombre de messages: 71
then we should not try to translate like a proverb ,, since I cannot find a proverb which carries same meaning,,

5 Septembre 2008 01:41

lilian canale
Nombre de messages: 14972
That's what I was trying to say!

I'll let you edit this one instead of rejecting it, OK?

5 Septembre 2008 01:58

efozdel
Nombre de messages: 71
thank you penetrant lady

5 Septembre 2008 02:21

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I edited into a bit simpler line like the original seems to be, OK?

5 Septembre 2008 10:16

serba
Nombre de messages: 655
this is not an idiom
this is a made up sentence
if we translate it word by word

the more smoke the more productivity

5 Septembre 2008 22:20

efozdel
Nombre de messages: 71
thank you lilian canale ,, this is the best and shortest furthermore we cannot translate it word by word since when we translate it word by word , english speakers will not understand it but now everybody can understand easily ,,