Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - इतालियन - Federica t.v.b.

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअरबीजापानी

Category Thoughts

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Federica t.v.b.
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
greeneyesद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Federica t.v.b.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Edited by lilian canale - 2010年 डिसेम्बर 7日 11:46





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अगस्त 12日 20:26

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hello greeneyes, if you use "t.v.b." instead of "ti voglio bene", please submit your translation request in the "meaning only mode", thanks!

2007年 अगस्त 14日 10:59

greeneyes
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
"T.v.b" significa ti voglio bene

2007年 अगस्त 14日 12:27

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
I know, greeneyes (I wrote it in my preview post)

when you submit a text with some abreviation, like "t.v.b"instead of "ti voglio bene", please check the "Solo significato" box just under the text.

Cheers!

2007年 अगस्त 14日 16:47

greeneyes
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Capito! ma come faccio a modificare il mio testo da tradurre?

2007年 अक्टोबर 9日 17:00

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706