Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Italiano - Federica t.v.b.

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoÁrabeJaponés

Categoría Pensamientos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Federica t.v.b.
Texto a traducir
Propuesto por greeneyes
Idioma de origen: Italiano

Federica t.v.b.
Nota acerca de la traducción
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Última corrección por lilian canale - 7 Diciembre 2010 11:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Agosto 2007 20:26

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hello greeneyes, if you use "t.v.b." instead of "ti voglio bene", please submit your translation request in the "meaning only mode", thanks!

14 Agosto 2007 10:59

greeneyes
Cantidad de envíos: 2
"T.v.b" significa ti voglio bene

14 Agosto 2007 12:27

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
I know, greeneyes (I wrote it in my preview post)

when you submit a text with some abreviation, like "t.v.b"instead of "ti voglio bene", please check the "Solo significato" box just under the text.

Cheers!

14 Agosto 2007 16:47

greeneyes
Cantidad de envíos: 2
Capito! ma come faccio a modificare il mio testo da tradurre?

9 Octubre 2007 17:00

goncin
Cantidad de envíos: 3706