Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-इतालियन - Si leges abrogarentur, etiam civilis societas...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinइतालियन

Category Sentence

शीर्षक
Si leges abrogarentur, etiam civilis societas...
हरफ
kiara_smile_द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

Si leges abrogarentur, etiam civilis societas deleretur.

शीर्षक
Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta.
अनुबाद
इतालियन

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta.
Validated by alexfatt - 2010年 नोभेम्बर 9日 00:00





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 नोभेम्बर 8日 23:23

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Ciao Lilian!

La traduzione esatta di "Si leges abrogarentur" è "Se fossero abrogate le leggi", dato che "abrogarentur" è alla diatesi passiva. Ma secondo me la tua traduzione va bene ugualmente, perché il significato non cambia. OK?

Però credo che tu non abbia tradotto "etiam"...

2010年 नोभेम्बर 8日 23:26

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta."

È meglio?



2010年 नोभेम्बर 8日 23:57

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Perfetto!

2010年 नोभेम्बर 9日 00:02

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972

2010年 नोभेम्बर 9日 01:09

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Hai ragione, Alex! In effetti, ho lasciata la parola "etiam" nella mia traduzione inglese...

Un saluto, grande esperto Alex e traduttoressa Lilian!