Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - Ancient greek - πεπρωμενο φυγειν αδυνατον

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Ancient greekLatin

Category Expression

शीर्षक
πεπρωμενο φυγειν αδυνατον
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
kostis053द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Ancient greek

πεπρωμενο φυγειν αδυνατον
Edited by Francky5591 - 2010年 अप्रिल 8日 11:00





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अप्रिल 8日 10:02

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
"Destiny is impossible to avoid". I'm not sure it's acceptable (infinitive).

CC: Francky5591

2010年 अप्रिल 8日 10:32

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks Christina!

But why is that kind of sentence expressed at the infinitive? Is is current in Greek language to do that?

(sorry, my knowledge of Greek language is very close to 0, -apart from "kalimera/kalistera"!-)



CC: User10

2010年 अप्रिल 8日 10:55

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
"fygein/φυγείν" (to avoid) is the ancient greek infinitive (infinitive is basic element of ancient greek grammar). This phrase is in ancient greek, if this request is to be accepted the flag must change into ancient greek's flag. (although we use this phrase today regularly).

2010年 अप्रिल 8日 11:07

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thank you!
Yes, if it is translatable by a sentence that has a conjugated verb, request is acceptable. Moreover I don't think Latin uses infinitive here like Ancient Greek does.
I switched with the Ancient Greek flag then!

2010年 अप्रिल 9日 11:53

kostis053
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
θα ηθελα να κσερω αν η μεταφραση τισ προτασησ που υπεββαλα ειναι η ακριβης επειδη προκειται να χρισιμοποιιθει για τατουαζ.ευχαριστω