Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-यहुदी - Tomma tunnor skramlar mest.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीपोलिसअंग्रेजीरूसीस्पेनीBulgarianपोर्तुगालीएस्पेरान्तोब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेलीडचडेनिसलिथुएनियनअल्बेनियनरोमानियनसरबियनBosnianतुर्केलीPersian languageइतालियनक्लिनगनयहुदीनर्वेजियनBretonयुनानेलीLatinकातालानअरबीहन्गेरियनIcelandicफरोईजMongolianAncient greekजर्मनUkrainianचिनीया (सरल)चेकचीनीयाLatvianस्लोभाकअफ्रिकी फिनल्यान्डीहिन्दिक्रोएसियनMacedonian
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: Vietnamese

Category Expression

शीर्षक
Tomma tunnor skramlar mest.
हरफ
piasद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

Tomma tunnor skramlar mest.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)

शीर्षक
חביות ריקות גורמות לרעש הרב ביותר
अनुबाद
यहुदी

jairhaasद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: यहुदी

חביות ריקות גורמות לרעש הרב ביותר
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Transliteration:
Haviot reikot gormot la-ra'ash ha-rav be-yoter.
Haviot - barrels
reikot - empty
gormot - cause
la-ra'ash - the noise
ha-rav be-yoter - the most

Incidentally, there is a Talmudic version of this saying, in Aramaic. It runs (transliterated): "Istra be-lagina kish-kish karya", literally meaning that a small coin in a large jug makes a lot of noise.

-- libera, Nov 14
Validated by libera - 2009年 नोभेम्बर 14日 15:49