Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Hatuna resimlerimi göndericem die söz...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीअरबीफ्रान्सेली

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Hatuna resimlerimi göndericem die söz...
हरफ
imelrur82द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Hatuna resimlerimi göndericem die söz vermiştim,
akşam sordular henüz elime geçmedi dedim...

शीर्षक
I had promised the woman I will send...
अनुबाद
अंग्रेजी

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I had promised the woman I would send photographs of me, last night they asked about; I said: I haven't got them yet...
Validated by lilian canale - 2009年 फेब्रुअरी 10日 22:33





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 10日 19:55

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
"will" should be "would", gramatically?.. But I am not sure.