Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Hatuna resimlerimi göndericem die söz...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsÀrabFrancès

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Hatuna resimlerimi göndericem die söz...
Text
Enviat per imelrur82
Idioma orígen: Turc

Hatuna resimlerimi göndericem die söz vermiştim,
akşam sordular henüz elime geçmedi dedim...

Títol
I had promised the woman I will send...
Traducció
Anglès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Anglès

I had promised the woman I would send photographs of me, last night they asked about; I said: I haven't got them yet...
Darrera validació o edició per lilian canale - 10 Febrer 2009 22:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Febrer 2009 19:55

cheesecake
Nombre de missatges: 980
"will" should be "would", gramatically?.. But I am not sure.