Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Hatuna resimlerimi göndericem die söz...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 アラビア語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hatuna resimlerimi göndericem die söz...
テキスト
imelrur82様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Hatuna resimlerimi göndericem die söz vermiştim,
akşam sordular henüz elime geçmedi dedim...

タイトル
I had promised the woman I will send...
翻訳
英語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I had promised the woman I would send photographs of me, last night they asked about; I said: I haven't got them yet...
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 2月 10日 22:33





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 10日 19:55

cheesecake
投稿数: 980
"will" should be "would", gramatically?.. But I am not sure.