Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-युनानेली - This should be the last load recycling center....

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीयुनानेली

शीर्षक
This should be the last load recycling center....
हरफ
crazylina47द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

This should be the last load recycling center.
What's all this stuff anyway?
These are brochures on how to save the planet
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
den exo kamia

शीर्षक
αυτο θα πρεπει να ειναι το τελευταιο φορτιο για το κεντρο ανακυκλωσης
अनुबाद
युनानेली

σοφια1द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Αυτό θα πρέπει να είναι το τελευταίο φορτίο για το κέντρο ανακύκλωσης.
Τι είναι όλα αυτά τα πράγματα τέλος πάντων?
Είναι φυλλάδια για το πως θα σώσουμε τον πλανήτη.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Edit: Accent marks were totally absent
Validated by irini - 2009年 फेब्रुअरी 27日 01:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 19日 13:16

dunya_guzel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 67
The translation is very good. It is just that there is no accent anywhere and τέλος πάντων should be written in 2 words.