Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Grecki - This should be the last load recycling center....

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiGrecki

Tytuł
This should be the last load recycling center....
Tekst
Wprowadzone przez crazylina47
Język źródłowy: Angielski

This should be the last load recycling center.
What's all this stuff anyway?
These are brochures on how to save the planet
Uwagi na temat tłumaczenia
den exo kamia

Tytuł
αυτο θα πρεπει να ειναι το τελευταιο φορτιο για το κεντρο ανακυκλωσης
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez σοφια1
Język docelowy: Grecki

Αυτό θα πρέπει να είναι το τελευταίο φορτίο για το κέντρο ανακύκλωσης.
Τι είναι όλα αυτά τα πράγματα τέλος πάντων?
Είναι φυλλάδια για το πως θα σώσουμε τον πλανήτη.
Uwagi na temat tłumaczenia
Edit: Accent marks were totally absent
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez irini - 27 Luty 2009 01:05





Ostatni Post

Autor
Post

19 Luty 2009 13:16

dunya_guzel
Liczba postów: 67
The translation is very good. It is just that there is no accent anywhere and τέλος πάντων should be written in 2 words.