Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Греческий - This should be the last load recycling center....

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийГреческий

Статус
This should be the last load recycling center....
Tекст
Добавлено crazylina47
Язык, с которого нужно перевести: Английский

This should be the last load recycling center.
What's all this stuff anyway?
These are brochures on how to save the planet
Комментарии для переводчика
den exo kamia

Статус
αυτο θα πρεπει να ειναι το τελευταιο φορτιο για το κεντρο ανακυκλωσης
Перевод
Греческий

Перевод сделан σοφια1
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Αυτό θα πρέπει να είναι το τελευταίο φορτίο για το κέντρο ανακύκλωσης.
Τι είναι όλα αυτά τα πράγματα τέλος πάντων?
Είναι φυλλάδια για το πως θα σώσουμε τον πλανήτη.
Комментарии для переводчика
Edit: Accent marks were totally absent
Последнее изменение было внесено пользователем irini - 27 Февраль 2009 01:05





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Февраль 2009 13:16

dunya_guzel
Кол-во сообщений: 67
The translation is very good. It is just that there is no accent anywhere and τέλος πάντων should be written in 2 words.