Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Greacă - This should be the last load recycling center....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăGreacă

Titlu
This should be the last load recycling center....
Text
Înscris de crazylina47
Limba sursă: Engleză

This should be the last load recycling center.
What's all this stuff anyway?
These are brochures on how to save the planet
Observaţii despre traducere
den exo kamia

Titlu
αυτο θα πρεπει να ειναι το τελευταιο φορτιο για το κεντρο ανακυκλωσης
Traducerea
Greacă

Tradus de σοφια1
Limba ţintă: Greacă

Αυτό θα πρέπει να είναι το τελευταίο φορτίο για το κέντρο ανακύκλωσης.
Τι είναι όλα αυτά τα πράγματα τέλος πάντων?
Είναι φυλλάδια για το πως θα σώσουμε τον πλανήτη.
Observaţii despre traducere
Edit: Accent marks were totally absent
Validat sau editat ultima dată de către irini - 27 Februarie 2009 01:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Februarie 2009 13:16

dunya_guzel
Numărul mesajelor scrise: 67
The translation is very good. It is just that there is no accent anywhere and τέλος πάντων should be written in 2 words.