Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Grec - This should be the last load recycling center....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsGrec

Títol
This should be the last load recycling center....
Text
Enviat per crazylina47
Idioma orígen: Anglès

This should be the last load recycling center.
What's all this stuff anyway?
These are brochures on how to save the planet
Notes sobre la traducció
den exo kamia

Títol
αυτο θα πρεπει να ειναι το τελευταιο φορτιο για το κεντρο ανακυκλωσης
Traducció
Grec

Traduït per σοφια1
Idioma destí: Grec

Αυτό θα πρέπει να είναι το τελευταίο φορτίο για το κέντρο ανακύκλωσης.
Τι είναι όλα αυτά τα πράγματα τέλος πάντων?
Είναι φυλλάδια για το πως θα σώσουμε τον πλανήτη.
Notes sobre la traducció
Edit: Accent marks were totally absent
Darrera validació o edició per irini - 27 Febrer 2009 01:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Febrer 2009 13:16

dunya_guzel
Nombre de missatges: 67
The translation is very good. It is just that there is no accent anywhere and τέλος πάντων should be written in 2 words.