Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Гръцки - This should be the last load recycling center....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиГръцки

Заглавие
This should be the last load recycling center....
Текст
Предоставено от crazylina47
Език, от който се превежда: Английски

This should be the last load recycling center.
What's all this stuff anyway?
These are brochures on how to save the planet
Забележки за превода
den exo kamia

Заглавие
αυτο θα πρεπει να ειναι το τελευταιο φορτιο για το κεντρο ανακυκλωσης
Превод
Гръцки

Преведено от σοφια1
Желан език: Гръцки

Αυτό θα πρέπει να είναι το τελευταίο φορτίο για το κέντρο ανακύκλωσης.
Τι είναι όλα αυτά τα πράγματα τέλος πάντων?
Είναι φυλλάδια για το πως θα σώσουμε τον πλανήτη.
Забележки за превода
Edit: Accent marks were totally absent
За последен път се одобри от irini - 27 Февруари 2009 01:05





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Февруари 2009 13:16

dunya_guzel
Общо мнения: 67
The translation is very good. It is just that there is no accent anywhere and τέλος πάντων should be written in 2 words.