Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -जर्मन - quando eu penso em alguém é por você que fecho os...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  जर्मन

शीर्षक
quando eu penso em alguém é por você que fecho os...
हरफ
quequel bragaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

quando eu penso em alguém é por você que fecho os olhos
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
musica do j quest - o que eu também não entendo

शीर्षक
Wenn ich über jemanden nachdenke ...
अनुबाद
जर्मन

bgl88द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Wenn ich an jemanden denke, schließe ich wegen dir meine Augen
Validated by italo07 - 2009年 जनवरी 29日 16:12





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 26日 14:36

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
schliesse
schließe , ie > langer Vokal = ß
----

ist es für dich, dass ich mich meine Augen schliesse = schließe ich wegen dir meine Augen
-> Klingt besser und nicht Wort-für-Wort übersetzt.

2009年 जनवरी 26日 15:27

bgl88
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 32
Danke schön es klingt viel besser

2009年 जनवरी 26日 16:00

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
"nachdenken" sounds a bit too deep here I think. I reckon "wenn ich an jemanden denken" or something like that would be a better translation.