Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Týkst - quando eu penso em alguém é por você que fecho os...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktTýkst

Heiti
quando eu penso em alguém é por você que fecho os...
Tekstur
Framborið av quequel braga
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

quando eu penso em alguém é por você que fecho os olhos
Viðmerking um umsetingina
musica do j quest - o que eu também não entendo

Heiti
Wenn ich über jemanden nachdenke ...
Umseting
Týkst

Umsett av bgl88
Ynskt mál: Týkst

Wenn ich an jemanden denke, schließe ich wegen dir meine Augen
Góðkent av italo07 - 29 Januar 2009 16:12





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Januar 2009 14:36

italo07
Tal av boðum: 1474
schliesse
schließe , ie > langer Vokal = ß
----

ist es für dich, dass ich mich meine Augen schliesse = schließe ich wegen dir meine Augen
-> Klingt besser und nicht Wort-für-Wort übersetzt.

26 Januar 2009 15:27

bgl88
Tal av boðum: 32
Danke schön es klingt viel besser

26 Januar 2009 16:00

Lein
Tal av boðum: 3389
"nachdenken" sounds a bit too deep here I think. I reckon "wenn ich an jemanden denken" or something like that would be a better translation.