Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-फ्रान्सेली - υψηλό έγχρωμο πρόσωπο,

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजीफ्रान्सेलीब्राजिलियन पर्तुगिज

शीर्षक
υψηλό έγχρωμο πρόσωπο,
हरफ
27द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

υψηλό έγχρωμο πρόσωπο, όμορφος και αισθησιακός. Ίσως είμαι η λύση του προβλήματός του. Στοργικός, αγαπώντας επαγγελματίας
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
υψηλό έγχρωμο πρόσωπο, όμορφος και αισθησιακός. Ίσως είμαι η λύση του προβλήματός του. Στοργικός, αγαπώντας επαγγελματίας

शीर्षक
Grand, brun...
अनुबाद
फ्रान्सेली

Angelusद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

grand, brun, beau et sensuel. Je suis peut-être la réponse à ton problème. Câlin, amant professionnel
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This is part of the lyrics of a song called "Amante profissional" by the Brazilian band Herva Doce.
The correct title: "επαγγελματίας εραστής" was misspelled in the text for: "αγαπώντας επαγγελματίας" (included in the last line)
Complete lyrics:

"Alô?
Alô, quem é que tá falando?
É o amante profissional
Como é que você é, hein?

Moreno alto, bonito e sensual
Talvez eu seja a solução do seu problema
Carinhoso, bom nível social
Inteligente e à disposição
Para um relacionamento íntimo e discreto
Realize seu sonho sexual
Pra qualquer tipo de transação
Sem compromisso emocional só financeiro
E o endereço pra comunicação
Prá caixa postal do amante profissional

Amor sem preconceito
Sigilo total, sexi total
Amante profissional.
Validated by Francky5591 - 2008年 जुन 22日 18:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 20日 12:41

dunya_guzel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 67
Ce n’est pas un défaut de traduction, juste une remarque sur la langue source. En effet, aucune traduction ne peut restituer ni traduire de manière fiable un texte incompréhensible dans la langue de départ. Je prierais à l’auteur de bien vouloir corriger celui-ci.

2008年 जुन 21日 15:24

Stane
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 176
Il faut juste corriger "peux-être" à "peut-être". Sinon,ok. Merci.

2008年 जुन 21日 16:34

Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Ops, je n'ai pas remarqué ça!

Merci Stane