Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Franskt - υψηλό έγχρωμο πρόσωπο,

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktEnsktFransktPortugisiskt brasiliskt

Heiti
υψηλό έγχρωμο πρόσωπο,
Tekstur
Framborið av 27
Uppruna mál: Grikskt

υψηλό έγχρωμο πρόσωπο, όμορφος και αισθησιακός. Ίσως είμαι η λύση του προβλήματός του. Στοργικός, αγαπώντας επαγγελματίας
Viðmerking um umsetingina
υψηλό έγχρωμο πρόσωπο, όμορφος και αισθησιακός. Ίσως είμαι η λύση του προβλήματός του. Στοργικός, αγαπώντας επαγγελματίας

Heiti
Grand, brun...
Umseting
Franskt

Umsett av Angelus
Ynskt mál: Franskt

grand, brun, beau et sensuel. Je suis peut-être la réponse à ton problème. Câlin, amant professionnel
Viðmerking um umsetingina
This is part of the lyrics of a song called "Amante profissional" by the Brazilian band Herva Doce.
The correct title: "επαγγελματίας εραστής" was misspelled in the text for: "αγαπώντας επαγγελματίας" (included in the last line)
Complete lyrics:

"Alô?
Alô, quem é que tá falando?
É o amante profissional
Como é que você é, hein?

Moreno alto, bonito e sensual
Talvez eu seja a solução do seu problema
Carinhoso, bom nível social
Inteligente e à disposição
Para um relacionamento íntimo e discreto
Realize seu sonho sexual
Pra qualquer tipo de transação
Sem compromisso emocional só financeiro
E o endereço pra comunicação
Prá caixa postal do amante profissional

Amor sem preconceito
Sigilo total, sexi total
Amante profissional.
Góðkent av Francky5591 - 22 Juni 2008 18:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 Juni 2008 12:41

dunya_guzel
Tal av boðum: 67
Ce n’est pas un défaut de traduction, juste une remarque sur la langue source. En effet, aucune traduction ne peut restituer ni traduire de manière fiable un texte incompréhensible dans la langue de départ. Je prierais à l’auteur de bien vouloir corriger celui-ci.

21 Juni 2008 15:24

Stane
Tal av boðum: 176
Il faut juste corriger "peux-être" à "peut-être". Sinon,ok. Merci.

21 Juni 2008 16:34

Angelus
Tal av boðum: 1227
Ops, je n'ai pas remarqué ça!

Merci Stane