Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Francès - υψηλό έγχρωμο πρόσωπο,

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglèsFrancèsPortuguès brasiler

Títol
υψηλό έγχρωμο πρόσωπο,
Text
Enviat per 27
Idioma orígen: Grec

υψηλό έγχρωμο πρόσωπο, όμορφος και αισθησιακός. Ίσως είμαι η λύση του προβλήματός του. Στοργικός, αγαπώντας επαγγελματίας
Notes sobre la traducció
υψηλό έγχρωμο πρόσωπο, όμορφος και αισθησιακός. Ίσως είμαι η λύση του προβλήματός του. Στοργικός, αγαπώντας επαγγελματίας

Títol
Grand, brun...
Traducció
Francès

Traduït per Angelus
Idioma destí: Francès

grand, brun, beau et sensuel. Je suis peut-être la réponse à ton problème. Câlin, amant professionnel
Notes sobre la traducció
This is part of the lyrics of a song called "Amante profissional" by the Brazilian band Herva Doce.
The correct title: "επαγγελματίας εραστής" was misspelled in the text for: "αγαπώντας επαγγελματίας" (included in the last line)
Complete lyrics:

"Alô?
Alô, quem é que tá falando?
É o amante profissional
Como é que você é, hein?

Moreno alto, bonito e sensual
Talvez eu seja a solução do seu problema
Carinhoso, bom nível social
Inteligente e à disposição
Para um relacionamento íntimo e discreto
Realize seu sonho sexual
Pra qualquer tipo de transação
Sem compromisso emocional só financeiro
E o endereço pra comunicação
Prá caixa postal do amante profissional

Amor sem preconceito
Sigilo total, sexi total
Amante profissional.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 22 Juny 2008 18:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Juny 2008 12:41

dunya_guzel
Nombre de missatges: 67
Ce n’est pas un défaut de traduction, juste une remarque sur la langue source. En effet, aucune traduction ne peut restituer ni traduire de manière fiable un texte incompréhensible dans la langue de départ. Je prierais à l’auteur de bien vouloir corriger celui-ci.

21 Juny 2008 15:24

Stane
Nombre de missatges: 176
Il faut juste corriger "peux-être" à "peut-être". Sinon,ok. Merci.

21 Juny 2008 16:34

Angelus
Nombre de missatges: 1227
Ops, je n'ai pas remarqué ça!

Merci Stane