Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-브라질 포르투갈어 - Je suis heureux car je sais que tu as ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어브라질 포르투갈어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Je suis heureux car je sais que tu as ...
본문
Elamer Neto에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Je suis heureux car je sais que tu as vu. Tu es une perle précieuse dans une mer de tant de beauté.

이 번역물에 관한 주의사항
Before edit : "Je suis heureux parce que je sais que vous avez vu. Es une perle précieuse dans une mer de tant de beauté."<edit></edit> (04/07/francky)

제목
Estou feliz porque sei que você viu.
번역
브라질 포르투갈어

Sweet Dreams에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Estou feliz porque sei que você viu. Você é uma pérola preciosa em um mar de extrema beleza.
Lizzzz에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 13일 20:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 4월 8일 21:19

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Eu diria: "...em um mar de extrema/muita beleza

2010년 4월 8일 21:25

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Soa melhor, de facto "Tanta" fica meio esquisito aqui...

2010년 4월 8일 22:21

Elamer Neto
게시물 갯수: 1
Agradeço pela sugestão! Farei a alteração, conforme sugerido.