Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-برتغالية برازيلية - Je suis heureux car je sais que tu as ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيبرتغالية برازيلية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Je suis heureux car je sais que tu as ...
نص
إقترحت من طرف Elamer Neto
لغة مصدر: فرنسي

Je suis heureux car je sais que tu as vu. Tu es une perle précieuse dans une mer de tant de beauté.

ملاحظات حول الترجمة
Before edit : "Je suis heureux parce que je sais que vous avez vu. Es une perle précieuse dans une mer de tant de beauté."<edit></edit> (04/07/francky)

عنوان
Estou feliz porque sei que você viu.
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Sweet Dreams
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Estou feliz porque sei que você viu. Você é uma pérola preciosa em um mar de extrema beleza.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lizzzz - 13 أفريل 2010 20:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 أفريل 2010 21:19

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Eu diria: "...em um mar de extrema/muita beleza

8 أفريل 2010 21:25

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Soa melhor, de facto "Tanta" fica meio esquisito aqui...

8 أفريل 2010 22:21

Elamer Neto
عدد الرسائل: 1
Agradeço pela sugestão! Farei a alteração, conforme sugerido.