Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Φαροϊκά - Translated-right-language

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙταλικάΑραβικάΠορτογαλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΟλλανδικάΙσπανικάΕλληνικάΚινέζικα απλοποιημέναΡωσικάΒουλγαρικάΓερμανικάΤουρκικάΚαταλανικάΡουμανικάΕβραϊκάΙαπωνέζικαΣουηδικάΣερβικάΒιετναμέζικαΑλβανικάΛιθουανικάΚινέζικαΠολωνικάΔανέζικαΕσπεράντοΦινλανδικάΚροάτικαΟυγγρικάΑγγλικάΤσέχικαΝορβηγικάΕσθονικάΚορεάτικαΦαροϊκάΧίντιΣλοβακικάΠερσική γλώσσαΙσλανδικάΚουρδικάΑφρικάανΤαϊλανδέζικαΝεπαλικάΣλοβενικάΟυρντού
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΚλίνγκον

τίτλος
Translated-right-language
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Check that you've translated in the right language ( %l ).
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.

τίτλος
Kanna-rætta-mál
Μετάφραση
Φαροϊκά

Μεταφράστηκε από iepurica
Γλώσσα προορισμού: Φαροϊκά

Kanna tað sum tú hevur umsett á rætta malinum (%l).
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
instead of "tú" can be "tit". Tit is you to plural and tú is you to singular. You can choose what you need. If you use tit, than it should be: Kanna tað sum tit hava umsett á rætta málinum.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bamsa - 21 Αύγουστος 2007 19:58