Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Føroyskt - Translated-right-language

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktItalsktArabisktPortugisisktPortugisiskt brasilisktHollendsktSpansktGriksktKinesiskt einfaltRussisktBulgarsktTýkstTurkisktKatalansktRumensktHebraisktJapansktSvensktSerbisktVjetnamesisktAlbansktLitavsktKinesisktPolsktDansktEsperantoFinsktKroatisktUngarsktEnsktKekkisktNorsktEstisktKoreisktFøroysktHindisktSlovakisktPersisktÍslensktKurdisktAfrikaansTaiNepalsktSlovensktUrdu
Umbidnar umsetingar: ÍrsktKlingon

Heiti
Translated-right-language
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Check that you've translated in the right language ( %l ).
Viðmerking um umsetingina
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.

Heiti
Kanna-rætta-mál
Umseting
Føroyskt

Umsett av iepurica
Ynskt mál: Føroyskt

Kanna tað sum tú hevur umsett á rætta malinum (%l).
Viðmerking um umsetingina
instead of "tú" can be "tit". Tit is you to plural and tú is you to singular. You can choose what you need. If you use tit, than it should be: Kanna tað sum tit hava umsett á rætta málinum.
Góðkent av Bamsa - 21 August 2007 19:58