Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Фарерский - Translated-right-language

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИтальянскийАрабскийПортугальскийПортугальский (Бразилия)ГолландскийИспанскийГреческийКитайский упрощенный РусскийБолгарскийНемецкийТурецкийКаталанскийРумынскийИвритЯпонскийШведскийСербскийВьетнамскийАлбанскийЛитовскийКитайскийПольскийДатскийЭсперантоФинскийХорватскийВенгерскийАнглийскийЧешскийНорвежскийэстонскийКорейскийФарерскийХиндиСловацкийПерсидский языкИсландский Курдский языкАфрикаансТайскийНепальскийСловенскийУрду
Запрошенные переводы: ирландскийклингон

Статус
Translated-right-language
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Check that you've translated in the right language ( %l ).
Комментарии для переводчика
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.

Статус
Kanna-rætta-mál
Перевод
Фарерский

Перевод сделан iepurica
Язык, на который нужно перевести: Фарерский

Kanna tað sum tú hevur umsett á rætta malinum (%l).
Комментарии для переводчика
instead of "tú" can be "tit". Tit is you to plural and tú is you to singular. You can choose what you need. If you use tit, than it should be: Kanna tað sum tit hava umsett á rætta málinum.
Последнее изменение было внесено пользователем Bamsa - 21 Август 2007 19:58