Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



20Prevođenje - Španjolski-Švedski - te adoro con el alma

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiBrazilski portugalskiHebrejskiEngleskiRuskiTurskiTalijanskiFrancuskiPojednostavljeni kineskiArapskiNizozemskiJapanskiŠvedskiGrčkiLatinski

Kategorija Misli

Naslov
te adoro con el alma
Tekst
Poslao stukje
Izvorni jezik: Španjolski

te adoro con el alma

Naslov
Dyrka
Prevođenje
Švedski

Preveo hencom999
Ciljni jezik: Švedski

Jag dyrkar dig med hela min själ
Posljednji potvrdio i uredio pias - 19 veljača 2008 14:30





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 veljača 2008 14:28

pias
Broj poruka: 8113
Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.

Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ

19 veljača 2008 14:40

hencom999
Broj poruka: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

19 veljača 2008 14:41

hencom999
Broj poruka: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

FASEN vad slarvig jag är =)nu såg jag

19 veljača 2008 14:53

pias
Broj poruka: 8113
Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till "hela min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.

Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland.