Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



20Prevođenje - Španjolski-Engleski - te adoro con el alma

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiBrazilski portugalskiHebrejskiEngleskiRuskiTurskiTalijanskiFrancuskiPojednostavljeni kineskiArapskiNizozemskiJapanskiŠvedskiGrčkiLatinski

Kategorija Misli

Naslov
te adoro con el alma
Izvorni jezik: Španjolski

te adoro con el alma

Naslov
I adore you with all my soul.
Prevođenje
Traži se visoka kvalitetaEngleski

Preveo dramati
Ciljni jezik: Engleski

I adore you with all my soul.
Primjedbe o prijevodu
אני מעריך אותך מכל הנשמה is in English I appreciate you with all my soul. The spanish word adoro is not accurate. The word should be adorar which in English is adore
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 6 siječanj 2008 20:02





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 siječanj 2008 20:01

xplod
Broj poruka: 1
I love you with all my soul