Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



20Tłumaczenie - Hiszpański-Szwedzki - te adoro con el alma

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiPortugalski brazylijskiHebrajskiAngielskiRosyjskiTureckiWłoskiFrancuskiChiński uproszczonyArabskiHolenderskiJapońskiSzwedzkiGreckiŁacina

Kategoria Myśli

Tytuł
te adoro con el alma
Tekst
Wprowadzone przez stukje
Język źródłowy: Hiszpański

te adoro con el alma

Tytuł
Dyrka
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez hencom999
Język docelowy: Szwedzki

Jag dyrkar dig med hela min själ
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 19 Luty 2008 14:30





Ostatni Post

Autor
Post

19 Luty 2008 14:28

pias
Liczba postów: 8113
Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.

Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ

19 Luty 2008 14:40

hencom999
Liczba postów: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

19 Luty 2008 14:41

hencom999
Liczba postów: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

FASEN vad slarvig jag är =)nu såg jag

19 Luty 2008 14:53

pias
Liczba postów: 8113
Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till "hela min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.

Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland.