Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



20Traducerea - Spaniolă-Suedeză - te adoro con el alma

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăPortugheză brazilianăEbraicãEnglezăRusăTurcăItalianăFrancezăChineză simplificatăArabăOlandezăJaponezăSuedezăGreacăLimba latină

Categorie Gânduri

Titlu
te adoro con el alma
Text
Înscris de stukje
Limba sursă: Spaniolă

te adoro con el alma

Titlu
Dyrka
Traducerea
Suedeză

Tradus de hencom999
Limba ţintă: Suedeză

Jag dyrkar dig med hela min själ
Validat sau editat ultima dată de către pias - 19 Februarie 2008 14:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Februarie 2008 14:28

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.

Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ

19 Februarie 2008 14:40

hencom999
Numărul mesajelor scrise: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

19 Februarie 2008 14:41

hencom999
Numărul mesajelor scrise: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

FASEN vad slarvig jag är =)nu såg jag

19 Februarie 2008 14:53

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till "hela min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.

Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland.