Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Islandese - EÅŸti un mare

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoFranceseTedescoIngleseItalianoOlandeseIslandese

Categoria Spiegazioni

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
EÅŸti un mare
Testo
Aggiunto da o_scumpica_d_fata
Lingua originale: Rumeno

Eşti un mare prost că ai şters toate scrisorile şi exerciţiile. Fii bărbat, nu femeie.

Titolo
þú ert meiri fávitinn
Traduzione
Islandese

Tradotto da oddurbj
Lingua di destinazione: Islandese

Þú ert meiri fávitinn af því að þú hefur eyðilagt öll bréfin og æfingarnar; vertu maður, ekki kerling.
Note sulla traduzione
where it says: "vertu maður, ekki kerling". you can throw the comma (,) away and put "en"...
so it would be: "vertu maður en ekki kerling".
"en" means "but": like " but he didn't do it"
Ultima convalida o modifica di Bamsa - 25 Marzo 2008 14:56