Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Islandês - EÅŸti un mare

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoFrancêsAlemãoInglêsItalianoHolandêsIslandês

Categoria Explicações

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
EÅŸti un mare
Texto
Enviado por o_scumpica_d_fata
Língua de origem: Romeno

Eşti un mare prost că ai şters toate scrisorile şi exerciţiile. Fii bărbat, nu femeie.

Título
þú ert meiri fávitinn
Tradução
Islandês

Traduzido por oddurbj
Língua alvo: Islandês

Þú ert meiri fávitinn af því að þú hefur eyðilagt öll bréfin og æfingarnar; vertu maður, ekki kerling.
Notas sobre a tradução
where it says: "vertu maður, ekki kerling". you can throw the comma (,) away and put "en"...
so it would be: "vertu maður en ekki kerling".
"en" means "but": like " but he didn't do it"
Última validação ou edição por Bamsa - 25 Março 2008 14:56