Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Íslenskt - EÅŸti un mare

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktFransktTýkstEnsktItalsktHollendsktÍslenskt

Bólkur Frágreiðing

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
EÅŸti un mare
Tekstur
Framborið av o_scumpica_d_fata
Uppruna mál: Rumenskt

Eşti un mare prost că ai şters toate scrisorile şi exerciţiile. Fii bărbat, nu femeie.

Heiti
þú ert meiri fávitinn
Umseting
Íslenskt

Umsett av oddurbj
Ynskt mál: Íslenskt

Þú ert meiri fávitinn af því að þú hefur eyðilagt öll bréfin og æfingarnar; vertu maður, ekki kerling.
Viðmerking um umsetingina
where it says: "vertu maður, ekki kerling". you can throw the comma (,) away and put "en"...
so it would be: "vertu maður en ekki kerling".
"en" means "but": like " but he didn't do it"
Góðkent av Bamsa - 25 Mars 2008 14:56