Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Afrikaans - Address-registration-process

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumenoTedescoPortogheseSpagnoloAlbaneseRussoTurcoItalianoBulgaroEbraicoPortoghese brasilianoOlandeseCatalanoAraboUnghereseCinese semplificatoSvedesePolaccoEsperantoGiapponeseCroatoGrecoHindiIslandeseSerboLituanoDaneseFinlandeseCineseEstoneNorvegeseCoreanoFaroeseCecoPersianoSlovaccoCurdoAfrikaansNepaleseSlovenoThailandese
Traduzioni richieste: IrlandeseKlingonNewariUrduVietnamitaFrancese

Categoria Sito web / Blog / Forum - Computers / Internet

Titolo
Address-registration-process
Testo
Aggiunto da shirlei
Lingua originale: Inglese

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Titolo
Adres-registrasie
Traduzione
Afrikaans

Tradotto da citizenkane
Lingua di destinazione: Afrikaans

Hierdie e-pos adres moet eg wees want dit sal gebruik word vir registrasie.
Ultima convalida o modifica di johan777 - 2 Giugno 2009 22:06