Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Africânder - Address-registration-process

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsRomenoAlemãoPortuguêsEspanholAlbanêsRussoTurcoItalianoBúlgaroHebraicoPortuguês BrHolandêsCatalãoÁrabeHúngaroChinês simplificadoSuecoPolacoEsperantoJaponêsCroataGregoHinduIslandêsSérvioLituanoDinamarquêsFinlandêsChinês tradicionalEstónioNorueguêsCoreanoFeroêsChecoLíngua persaEslovacoCurdaAfricânderNepalêsEslovenoTailandês
Traduções solicitadas: IrlandêsKlingonNewariUrduVietnamitaFrancês

Categoria Website / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Address-registration-process
Texto
Enviado por shirlei
Língua de origem: Inglês

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Título
Adres-registrasie
Tradução
Africânder

Traduzido por citizenkane
Língua alvo: Africânder

Hierdie e-pos adres moet eg wees want dit sal gebruik word vir registrasie.
Última validação ou edição por johan777 - 2 Junho 2009 22:06