Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Afrikaans - Address-registration-process

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRumanoAlemánPortuguésEspañolAlbanésRusoTurcoItalianoBúlgaroHebreoPortugués brasileñoNeerlandésCatalánÁrabeHúngaroChino simplificadoSuecoPolacoEsperantoJaponésCroataGriegoHindúIslandésSerbioLituanoDanésFinésChinoEstonioNoruegoCoreanoFaroésChecoPersaEslovacoKurdoAfrikaansNepalíEslovenoTailandés
Traducciones solicitadas: IrlandésKlingonNewariUrduVietnamitaFrancés

Categoría Web-site / Blog / Foro - Ordenadores / Internet

Título
Address-registration-process
Texto
Propuesto por shirlei
Idioma de origen: Inglés

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Título
Adres-registrasie
Traducción
Afrikaans

Traducido por citizenkane
Idioma de destino: Afrikaans

Hierdie e-pos adres moet eg wees want dit sal gebruik word vir registrasie.
Última validación o corrección por johan777 - 2 Junio 2009 22:06