Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Islandês - Address-registration-process

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsRomenoAlemãoPortuguêsEspanholAlbanêsRussoTurcoItalianoBúlgaroHebraicoPortuguês BrHolandêsCatalãoÁrabeHúngaroChinês simplificadoSuecoPolacoEsperantoJaponêsCroataGregoHinduIslandêsSérvioLituanoDinamarquêsFinlandêsChinês tradicionalEstónioNorueguêsCoreanoFeroêsChecoLíngua persaEslovacoCurdaAfricânderNepalêsEslovenoTailandês
Traduções solicitadas: IrlandêsKlingonNewariUrduVietnamitaFrancês

Categoria Website / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Address-registration-process
Texto
Enviado por shirlei
Língua de origem: Inglês

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Título
Tölvupóst-Skráningarferli
Tradução
Islandês

Traduzido por belouga
Língua alvo: Islandês

Þetta tölvupóstfang á að vera virkt, þar sem það er notað í skráningarferlinu.
Última validação ou edição por cucumis - 25 Setembro 2006 07:10