Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Islandski - Address-registration-process

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRumuńskiNiemieckiPortugalskiHiszpańskiAlbańskiRosyjskiTureckiWłoskiBułgarskiHebrajskiPortugalski brazylijskiHolenderskiKatalońskiArabskiWęgierskiChiński uproszczonySzwedzkiPolskiEsperantoJapońskiChorwackiGreckiHindiIslandskiSerbskiLitewskiDuńskiFińskiChińskiEstońskiNorweskiKoreańskiFarerskiCzeskiJęzyk perskiSłowackiKurdyjskiAfrykanerski (język afrikaans)NepalskiSłoweńskiTajski
Prośby o tłumaczenia: IrlandzkiKlingonNewariUrduWietnamskiFrancuski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Komputery/ Internet

Tytuł
Address-registration-process
Tekst
Wprowadzone przez shirlei
Język źródłowy: Angielski

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Tytuł
Tölvupóst-Skráningarferli
Tłumaczenie
Islandski

Tłumaczone przez belouga
Język docelowy: Islandski

Þetta tölvupóstfang á að vera virkt, þar sem það er notað í skráningarferlinu.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cucumis - 25 Wrzesień 2006 07:10