Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Islandese - Address-registration-process

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumenoTedescoPortogheseSpagnoloAlbaneseRussoTurcoItalianoBulgaroEbraicoPortoghese brasilianoOlandeseCatalanoAraboUnghereseCinese semplificatoSvedesePolaccoEsperantoGiapponeseCroatoGrecoHindiIslandeseSerboLituanoDaneseFinlandeseCineseEstoneNorvegeseCoreanoFaroeseCecoPersianoSlovaccoCurdoAfrikaansNepaleseSlovenoThailandese
Traduzioni richieste: IrlandeseKlingonNewariUrduVietnamitaFrancese

Categoria Sito web / Blog / Forum - Computers / Internet

Titolo
Address-registration-process
Testo
Aggiunto da shirlei
Lingua originale: Inglese

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Titolo
Tölvupóst-Skráningarferli
Traduzione
Islandese

Tradotto da belouga
Lingua di destinazione: Islandese

Þetta tölvupóstfang á að vera virkt, þar sem það er notað í skráningarferlinu.
Ultima convalida o modifica di cucumis - 25 Settembre 2006 07:10