Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Svedese - Address-registration-process

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumenoTedescoPortogheseSpagnoloAlbaneseRussoTurcoItalianoBulgaroEbraicoPortoghese brasilianoOlandeseCatalanoAraboUnghereseCinese semplificatoSvedesePolaccoEsperantoGiapponeseCroatoGrecoHindiIslandeseSerboLituanoDaneseFinlandeseCineseEstoneNorvegeseCoreanoFaroeseCecoPersianoSlovaccoCurdoAfrikaansNepaleseSlovenoThailandese
Traduzioni richieste: IrlandeseKlingonNewariUrduVietnamitaFrancese

Categoria Sito web / Blog / Forum - Computers / Internet

Titolo
Address-registration-process
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Titolo
Adress-registrering-process
Traduzione
Svedese

Tradotto da Ancaling
Lingua di destinazione: Svedese

Denna e-mailadress måste vara giltig då den kommer att användas i registreringsprocessen.
Ultima convalida o modifica di cucumis - 27 Luglio 2007 18:06