Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Polacco - Address-registration-process

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumenoTedescoPortogheseSpagnoloAlbaneseRussoTurcoItalianoBulgaroEbraicoPortoghese brasilianoOlandeseCatalanoAraboUnghereseCinese semplificatoSvedesePolaccoEsperantoGiapponeseCroatoGrecoHindiIslandeseSerboLituanoDaneseFinlandeseCineseEstoneNorvegeseCoreanoFaroeseCecoPersianoSlovaccoCurdoAfrikaansNepaleseSlovenoThailandese
Traduzioni richieste: IrlandeseKlingonNewariUrduVietnamitaFrancese

Categoria Sito web / Blog / Forum - Computers / Internet

Titolo
Address-registration-process
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Titolo
Proces-rejestracji
Traduzione
Polacco

Tradotto da civic2
Lingua di destinazione: Polacco

Ten adres e-mail musi być aktualny, ponieważ zostanie użyty w procesie rejestracji.
21 Dicembre 2005 15:09